sobota, 12 listopada 2011

Beneficjent ostatecznego zadania


Poproszę o przetłumaczenie tego mandaryńskiego bełkotu na język polski.

za najlepsze definicje przewidziana jest nagroda :)

- tata


P.S. Przestaję się dziwić, że nawet prawnik ma problem ze zrozumieniem znaczenia słów konstytucji, ustaw, etc.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Kilka słów wyjaśnienia

 Kochani Dziękuję za wszystkie słowa wsparcia i próby pomocy - rady itd.  Wiem, że KAŻDY piszący pomyślał o nas ciepło i chciał, jak najlepi...